Ben Whishaw 正式出櫃! 與作曲家Mark Bradshaw已婚一年:『so happy and proud』

8/04/2013



「小本被證實已"嫁"了! 」今天人在外面就收到不少版友們發給我這個重磅消息,真是措手不及,回到家立刻著手打了這篇網誌,雖然內容不多,但畢竟愛了小本這麼多年,也揣揣測測了這麼多年,這個消息還是值得一篇文章的規格待遇的,你們說是不是?



根據每日郵報 (Dailymail) 八月四日的報導,小本發言人終於證實了大眾長久以來對其性向的猜測,鬆口出櫃,不僅雙蕭(Shaws) 戀情正式曝光,還早已升格為"人妻"了!


Ben Whishaw與作曲家男友Mark Bradshaw (兩人於《璀璨情詩》拍攝期間相識) ,2012年8月在雪梨登記民事伴侶關係 (civil partnership,等同於結婚) ,至今已經結婚一周年了(英國同志婚姻合法化是近期的事,真可惜!)。前陣子雲圖導演不小心說溜嘴,一度傳得沸沸揚揚的結婚事件(我也和一些版友惆悵了好一陣子 爸爸嫁女兒的心情)  的真相,終於水落石出。也因為小本為人很低調、對於私生活絕口不提,所以才能保密這麼久吧。(不過讓我存疑的是,這次發言人的發言到底有沒有經過小本的首肯呢?)


陸續應該會有更多照片流出吧~


【小本男人小檔案】


Mark Bradshaw
生日:1983年生 (現年30歲)
職業:作曲家、劇作家
國籍:澳大利亞
作品: Bright Star (2009),The Lady Bug (2007) ,The Water Diary (2006), A Passionate Woman (2010),Resistance (2011) , Anatomy of an Afternoon (Sydney Festival 2012)等。
相關採訪:
Interview : Mark Bradshaw, composer of the "Bright Star" soundtrack.

Mark Bradshaw (左) - Ben Whishaw (右2)
小本能心無旁騖的衝事業、戲劇接不完,有很大的功勞是這麼一個懂他的知己吧,所謂每個成功的男人背後都有另一個成功的男人(?) 雖然有點惆悵但還是很感謝,謝謝馬克先生給我們小本的愛,讓他能自由的追求藝術,讓他的才能被更多人看見。

只是又是一個被澳洲男人拐跑的英國人啊.....(遠目)


以下是新聞全文內容與重點粗略翻譯:

Bond star 'marries' his gay partner - and they are both 'so happy and proud'  (007演員與同志伴侶結婚)

-Ben Whishaw has entered civil partnership with composer Mark Bradshaw
-Couple met on the set of Bright Star in which Whishaw played John Keats

He has always been notoriously discreet about his private life, but now it can be revealed that actor Ben Whishaw has entered into a civil partnership. The 32-year-old star ‘married’ his partner, Australian composer Mark Bradshaw, in Sydney last August.The couple met on the set of Jane Campion’s 2009 film Bright Star, about John Keats’s heartbreaking love affair with neighbour Fanny Brawne before his untimely death from TB. Whishaw played Keats in the film, while 30-year-old Mr Bradshaw composed the score.

32歲的演員Ben Whishaw雖然一直以來對私生活相當保密,不過近期被証實處於一段民事伴侶關係(civil partnership) ,"嫁給"了他的同性伴侶──澳大利亞作曲家 Mark Bradshaw,於去年八月在雪梨幸福完婚。兩人是09年在 Jane Campion的電影《璀璨情詩》(Bright Star)拍攝期間相識,Ben扮演19世紀浪漫派詩人濟慈,Mark則為該電影配樂。

Happy couple: Whishaw with his partner Mark Bradshaw, left, an Australian composer.
The pair entered into a civil partnership last August in Sydney.

The actor, widely hailed for his brilliance on stage and screen, thrilled audiences last year with his quirky high-tech take on MI6 boffin Q in the Bond film Skyfall. His sexuality has been the subject of a lively internet debate in recent years. Speculation was sparked by an interview he gave to the gay magazine Out in March 2011 while playing a homosexual character in an off-Broadway play, The Pride.When the interviewer asked whether it was important for young gay people to have positive role models, Whishaw replied: ‘I feel in my heart that it’s important, but I don’t quite know yet the way to go about that. Maybe that’s the transitional thing I feel I’m in the middle of at the moment.’

這個在舞台與大螢幕上廣受讚譽的演員,在去年以007的軍需官"Q"讓觀眾為之傾倒,而他的性取向近年來也一直是大眾所爭辯的主題。2011年他接受同志雜誌《Out》的採訪,當時他在先鋒戲劇《The Pride》中扮演一個同志角色,被問到"有著一個正面的榜樣對年輕同志族群是否重要"時 ,他回答:「我深深覺得它是重要的,但我尚未明白該如何去達成,或許我正處於過渡期吧。」

Last night Whishaw’s spokesman confirmed the civil partnership, saying: ‘Ben has never hidden his sexuality, but like many actors he prefers not to discuss his family or life outside of his work.‘Due to speculation, I can confirm that Ben and Mark entered into a civil partnership in August 2012. They were proud to do so and are very happy.’

昨晚Ben Whishaw的發言人證實了這段關係,他說:『Ben 從未隱瞞他的性向,但就如同多數演員,他不喜歡在工作之外談論他的家庭與私生活。不過我可以證實兩人已經在2012年八月登記為伴侶關係,他們過得非常幸福。』

A friend of the couple, who live in Hackney, East London, said: ‘Everyone’s delighted for them. Mark’s a lovely guy, very talented and very close to Jane Campion. There hasn’t been a chance for a big celebration because of Ben’s schedule but I’m sure there will be one at some point.’  
Last week the pair attended a party at the King’s Cross Viewing Platform in Central London to mark the opening of an exhibition at the Cob Gallery, which is co-owned by the playwright Polly Stenham.

他們一個住在東倫敦的朋友透露:『大家都為他們高興。Mark是一個非常可愛又有才華的人,雖然他們因為Ben行程緊湊而未舉辦一個盛大的婚禮,但我敢肯定未來他們一定會好好舉辦一個。』 據悉,兩人在上周一同參與倫敦市中心Cob藝廊展覽的開幕式。

Whishaw grew up in Bedfordshire in a wholly untheatrical family. His mother Linda worked at the cosmetics counter in John Lewis while his father Jose played football for Stevenage before moving into a career in IT. He also has a twin brother, James, who is 6ft tall and fair. Whishaw is widely regarded as one of the most naturally gifted actors of his generation. When Trevor Nunn cast him as the youngest-ever Hamlet at the Old Vic in 2004, one critic said: ‘This is the kind of evening of which legends are made.’Whishaw then moved effortlessly between stage film and television, playing aristocrat Sebastian Flyte in the remake of Brideshead Revisited and starring in the BBC2 newsroom drama The Hour.

Ben Whishaw生長於倫敦貝德福特的普通家庭,他有一個在化妝品專櫃工作媽媽、從事科技業的爸爸和雙胞胎哥哥James。但Ben卻是同代演員中最具天賦的一位,2004年便以"最年輕的哈姆雷特"一鳴驚人,有評論稱之「這是傳奇誕生的一夜」。接著他遊走在電視和舞台劇之間,出演《慾望莊園》經典的Sebastian Flyte一角,以及BBC電視劇《The Hour》。

In an interview to promote Skyfall last year, he answered questions about his private life, saying: ‘For me, it’s important to keep a level of anonymity. As an actor, your job is to persuade people that you’re someone else. So if you’re constantly telling people about yourself, I think you’re shooting yourself in the foot.’

去年在《Skyfall》的一個採訪中,談論到他的私生活,Ben Whishaw表示:『對我來說保有一定程度的隱私是相當重要的。作為一個演員,你的工作是說服觀眾你是某個全然不同人,如果不斷向大眾透漏真實的自己,不就是搬石頭砸自己的腳了嗎? 』

Rising star Mr Bradshaw composed the score for Campion’s current BBC mini-series Top Of The Lake, starring Mad Men’s Elizabeth Moss, and for her short films The Lady Bug and The Water Diary. He was just 25 when he wrote the acclaimed score for Bright Star. At the time, Campion said he reminded her of Keats, adding: ‘We’re making this film about a young genius, so you’ve got to take a risk.’

By CHARLOTTE GRIFFITHS and ELIZABETH SANDERSON

新聞來源:每日郵報
翻譯  by KOSZINE.com


#

最後,讓我們再來回顧定情作《璀璨情詩》(Bright Star) 的原聲帶,小本的朗讀搭配男友的曲子,好浪漫啊!

"Bright star, would I were steadfast as thou art---
Not in lone splendour hung aloft the night."





平凡而美好的愛情,更顯珍貴。
祝兩位長長久久、幸福美滿喔♥♥  (拭淚)



然後這麼一公開全世界都在看,馬克先生你可以對我們小本好一點喔 (摩拳擦掌)



相關報導:
Bond star 'marries' his gay partner - and they are both 'so happy and proud'
Ben Whishaw Confirms He Entered A Civil Partnership With Mark Bradshaw Last Year
Bond’s Q Ben Whishaw ‘so happy and proud’ to marry partner


參考資料:Google、 Dailymail、filmsdelover
翻譯 by KOSZINE.com

全篇圖文內容未經許可請勿轉載、引用,謝謝!

You Might Also Like

3 comment

  1. 又是一個被澳洲男人拐跑的英國人(太中肯)XDDD

    既然是發言人證實的...應該會經過小本同意吧~
    除非是發言人離職不幹了所以才爆料XDDD
    這顆炸彈真是讓人又驚又喜!!
    小本居然已經身為人妻整整一年啊!!
    因戲結緣也太浪漫了...
    小本的朗誦搭配男友的配樂,真想大罵太超過了XDDD
    兩人連姓都那麼搭,根本天作之合!!!!
    真的很感動,也希望小本跟馬克先生一直一直那麼幸福阿~
    馬克先生請多多疼愛我們小本...(磨刀ing...)
    馬克先生照片張張都是崩壞照...想必應該是個開朗的男人吧,請多逗小本笑喔~~

    這種嫁女兒的心情真是複雜...只好噴香水怒看 00Q 了!!

    btw...我覺得馬克先生長得有點像鷹眼XDDD

    ReplyDelete
  2. @iris
    因為會擔心小本因為這件事公開會對他的生活造成什麼影響阿~~
    (還是其實他是要大家幫他們慶祝結婚週年?XD)

    ps 馬克先生崩壞有戳中笑點XDDDDDDDDDD

    ReplyDelete
  3. 英國現在已經通過同性婚姻了

    ReplyDelete